| Autor |
| Thema: Japanisch Kurs für ANfänger |
|
| |
Seiten (1): [1]
|
01.01.2004, 15:54 |
|
Hazuki-san Otaking

Alter: 23 Geschlecht: Männlich |
So hab nun einen japanisch Kurs für anfänger angefangen ist ja echt sau komplieziert...........kann aber schon ein bisschen was :
Mina-san, konnichi wa! - Guten Tag, meine Damen und Herren!
Anata no onamae wa na desu ka? - Wie ist Ihr Name?
Ich würd sagen ich bin ein naturtalent 
Größter Spammer: Hazuki-san (61 Punkte - höchste Punktzahl) 
since 1986 |
| | Beiträge: 12.329 | Punkte: 10.135 | Wohnort: Minden | Registriert seit: 2674 Tagen (Apr 2003) |
| |
01.01.2004, 16:10 |
|
TidusGirl Knight Saber

Alter: 22 Geschlecht: Weiblich |
oh genki desu ka?
Ich weiss nicht ob es richtig geschrieben ist, aber das ein Satz den ich auf Japanisch kann *g*
*freu*
|
| | Beiträge: 1.126 | Punkte: 805 | Wohnort: Frankfurt am Main | Registriert seit: 2492 Tagen (Oct 2003) |
| |
01.01.2004, 21:15 |
|
Hazuki-san Otaking

Alter: 23 Geschlecht: Männlich
Themenstarter |
Kore wa kyokasho desu - Dies ist ein Lehrbuch
Kore desu ka? - Meinen sie dies?
Hai, sore desu - Ja, das (meine ich)
Kore wa kyokasho dewa arimasen - Dies ist kein Lehrbuch
lie, so dewa arimasen - Nein, so ist (es) nicht
Hai, so desu - Ja, so ist (es)
eine interessante Unterhaltung auf japanisch finde ich 
Größter Spammer: Hazuki-san (61 Punkte - höchste Punktzahl) 
since 1986 |
| | Beiträge: 12.329 | Punkte: 10.135 | Wohnort: Minden | Registriert seit: 2674 Tagen (Apr 2003) |
| |
01.01.2004, 21:41 |
|
hybrid Cannon God

Alter: 25 Geschlecht: Männlich |
Erstmal, Gratulation zur Entscheidung.  
Bin auch seit letztem Oktober oder so in nem Japanisch Anfängerkurs, aber man merkt schon, wie sehr sich die wohl unterscheiden. Zum Beispiel haben wir nicht das: Mina-san, konnichi wa! - Guten Tag, meine Damen und Herren! gelernt. Klar, konnichi wa haben wir gelernt (obwohl ich leider grade die andere Variante (guten Abend - guten Morgen) vergessen habe  ), aber zb Mina-san, was wohl Damen und Herren heißt schätze ich mal, haben wir nicht gelernt.
Genauso genki, was heißt das?
Ich muss aber privat besser üben, einfach so eigene Sätze bilden könnte ich jetzt auf Anhieb nicht, da gehört schon ein wenig Nachdenken dazu. 
Mal probieren...
Ashita wa nan o shimasu ka
Heißt in etwa "Was machst du, ihr etc. (ist ja unbestimmt im japanischen) morgen?"
Stimmt glaube ich nicht ganz, die Partikel wie o, wa und so richtig zuzuordnen macht mir leider doch noch Schwierigkeiten. ka (Fragepartikel) und so weiter ist teils klar, aber Themenpartikel oder so wie eben wa oder bei Sachen die man macht o etc. sind doch verwirrend... 
Was soll Anata no heißen? "We'll have pizza and margarita shooters. " |
| | Beiträge: 1.984 | Punkte: 2.982 | Wohnort: Wien | Registriert seit: 3002 Tagen (May 2002) |
| |
02.01.2004, 13:24 |
|
Hazuki-san Otaking

Alter: 23 Geschlecht: Männlich
Themenstarter |
ich bin ja auch nicht in so einem richtige Kurs sondern habe eine art PC Programm zum lernen dafür......da lern ich dann immer so nach laune mal ne halbe stunde am tag oder so....ist aber sau schwer wie ich finde...und vokablen lernen war noch nie so richtig meine stärke
Anata no onamae wa na desu ka? - Wie ist Ihr Name? 
Größter Spammer: Hazuki-san (61 Punkte - höchste Punktzahl) 
since 1986 |
| | Beiträge: 12.329 | Punkte: 10.135 | Wohnort: Minden | Registriert seit: 2674 Tagen (Apr 2003) |
| |
02.01.2004, 13:41 |
|
hybrid Cannon God

Alter: 25 Geschlecht: Männlich |
'namae wa desu ka' kenne ich, aber was soll 'na' dabei bei bedeuten und was 'anata no' heißen soll... kein Schimmer, bin gespannt wann wir das lernen. "We'll have pizza and margarita shooters. " |
| | Beiträge: 1.984 | Punkte: 2.982 | Wohnort: Wien | Registriert seit: 3002 Tagen (May 2002) |
| |
02.01.2004, 19:01 |
|
Hazuki-san Otaking

Alter: 23 Geschlecht: Männlich
Themenstarter |
Anata no onamae wa na desu ka?
anata =Sie
no ist ein Attributivartikel
onamae = Ihr werter Name
0 ist ein Höflichkeitspräfix
man mixe es ein wenig brate es gut durch und raus kommt :
Wie ist Ihr Name?
aber japanisch ist ganz schön schwer besonders wenn man es sich selbst beibringen muss 
Größter Spammer: Hazuki-san (61 Punkte - höchste Punktzahl) 
since 1986 |
| | Beiträge: 12.329 | Punkte: 10.135 | Wohnort: Minden | Registriert seit: 2674 Tagen (Apr 2003) |
| |
02.01.2004, 19:26 |
|
hybrid Cannon God

Alter: 25 Geschlecht: Männlich |
'no' kenne ich, aber bisher nur bei Orten oder so, also zB wenn man aus Berlin kommt oder wenn man bei einer Firma arbeitet, also in der Art von 'zugehörend, von da stammend' etc.
Das mit dem 'o' als Höflichkeitspräfix wußte ich auch, haben wir schon gelernt, wollte es aber bei dem vorigen Posting nicht extra ausgrenzen, wäre mehr zu schreiben gewesen.  
Ist aber doch beeindruckend wie schnell/gut du das lernst beim Selbstlernen. Ich bevorzuge trotzdem irgendwie den Kurs, speziell bei der Aussprache ist das gut wenn der Lehrer/die Lehrerin das richtig ausspricht und man es deshalb nicht falsch lernt. Und natürlich is das auch sehr gut wenn man Fragen hat.
Dass Japanisch schwierig ist dürfte wohl jedem klar sein, ich freu mich aber trotzdem es zu lernen.
Ist schon toll wenn man dann bei nem Manga oder Anime einzelne Wörter oder Zeichen erkennt und weiß was sie bedeuten, ist irgendwie ein geiles Gefühl.  (ich weiß ich bin leicht zu unterhalten  ) "We'll have pizza and margarita shooters. " |
| | Beiträge: 1.984 | Punkte: 2.982 | Wohnort: Wien | Registriert seit: 3002 Tagen (May 2002) |
| |
05.01.2004, 23:22 |
|
Yupa Gon
|
Da ich auch gerade Japanisch lernen (der erste VHS-Kurs geht zuende), finde ich diesen Thread natuerlich auch spannend. Den Satz oben koennte ich auch glatt übersetzen, toll nicht (grins), aber mit dem "na" kann ich nix anfangen:
Anata no onamae wa na desu ka?
Ich würde ja eher folgendes Fragen:
"Anata no onamae desu ka" (das Fragezeichen kann man weglassen!)
Das reicht doch, oder?
Nach meinem Wissen werden vor "desu" auch selten die Partiel "wa" und "(w)o" verwendet.
Zum Thema Bücher zum Lernen: Wir lernen mit "Japanisch im Sauseschritt" mit Pierre Litbarski ("Ritti-San"). Das ist nicht wirklich toll.
Viele Lernbücher sind ziemlich bescheiden. Es haengt aber davon ab, WIE man lernen möchte. Viele Lernmaterialien gehen ziemlich schnell in die Praxis. Also in Stile von Kapitel 1: "Wir stellen uns vor". Kapitel 2: "Wir fragen nach dem Weg", Kapitel 3: ... (ich denke Ihr wisst, was ich meine).
Ich würde aber lieber etwas theoretischer rangehen. So ist es zum Beispiel sehr wichtig, die Bedeutung der Partikel, den Satzbau und die Benutzung von Verben zu begreifen. Dann wird einiges viel einleuchtender. Leider kommt sowas in den Lehrbüchern, die ich bisher gesehen haben, ganz am Ende (wenn überhaupt).
Vor allem die Art und Weise wie im Japanischen die Sätze gebaut sind macht das Erlenen und besonders das Verstehen so schwierig. Da müssten Lehrbücher viel mehr drauf eingehen und Übungen zu anbieten. Manche Sachen, die zwar für einen Japaner selbstverständlich sind, aber für einen Deutschen total unverständlich werden nie erklärt.
Naja, nur so mal meine Gedanken dazu. Wenn mir jetzt jemand ein tolles Lehrbuch empfehlen kann, dann waere das natuerlich prima :-)
Sayounara
Yupa |
| | Beiträge: 4 | Punkte: 9 | Wohnort: Oldenburg | Registriert seit: 2398 Tagen (Jan 2004) |
| |
09.01.2004, 15:00 |
|
Yupa Gon
|
Okay, ich denke es sollte heissen:
Anata no onamae wa nan desu ka?
nan = "was?"
Wobei der Satz sicherlich durch das "ka" am Ende auch ohne "nan" verstaendlich ist. |
| | Beiträge: 4 | Punkte: 9 | Wohnort: Oldenburg | Registriert seit: 2398 Tagen (Jan 2004) |
| |
09.01.2004, 16:07 |
|
hybrid Cannon God

Alter: 25 Geschlecht: Männlich |
Ich find's schade, dass ich die letzten drei Male nicht zum Kurs gehen konnte, die letzten zwei Wochen vor Weihnachten und der Kurs die Woche weil's da kurz vorher ziemlich viel geschneit hat und ich nicht unbedingt die 40km nach Wien fahren wollte auf der zugeschneiten Autobahn und dann noch in Wien drinnen... Jetzt läuft der Kurs nur noch zwei Wochen, nächste Woche muss ich unbedingt wieder hin... "We'll have pizza and margarita shooters. " |
| | Beiträge: 1.984 | Punkte: 2.982 | Wohnort: Wien | Registriert seit: 3002 Tagen (May 2002) |
| |
11.02.2004, 11:54 |
|
Missile Tank Valkyrie Pilot

Alter: 21 Geschlecht: Männlich |
| Hazuki-san schrieb: | ich bin ja auch nicht in so einem richtige Kurs sondern habe eine art PC Programm zum lernen dafür......da lern ich dann immer so nach laune mal ne halbe stunde am tag oder so....ist aber sau schwer wie ich finde...und vokablen lernen war noch nie so richtig meine stärke
Anata no onamae wa na desu ka? - Wie ist Ihr Name?  |
Wie heisst das Program?
wenn du es mir nicht sagst ist das Sugoi!
Oder ist das eine uso dami du angeben kannst? 'cause we FAXE you down, with that mercy.
FAXE you down, all nightmare long...! |
| | Beiträge: 1.618 | Punkte: 1.180 | Wohnort: In Dreckshausen | Registriert seit: 2566 Tagen (Jul 2003) |
| |
11.02.2004, 12:49 |
|
invincible Valkyrie Pilot
Alter: 27 Geschlecht: Männlich |
Bin ab heute in nem Japanisch Grundkurs in Wien . Bin schon ziemlich gespannt  s..H..u|DD|e..R |
| | Beiträge: 1.368 | Punkte: 1.117 | Wohnort: Österreich! | Registriert seit: 3002 Tagen (May 2002) |
| |
11.02.2004, 12:56 |
|
Missile Tank Valkyrie Pilot

Alter: 21 Geschlecht: Männlich |
Taberu (Geniessen)es
Hoffentlich ist dein Sensei(Lehrer) nicht Streng.
Ich bevorzüge es vor meinen mado(Fenster) zu sitzen und Vokabeln yomu!(Lesen) 'cause we FAXE you down, with that mercy.
FAXE you down, all nightmare long...! |
| | Beiträge: 1.618 | Punkte: 1.180 | Wohnort: In Dreckshausen | Registriert seit: 2566 Tagen (Jul 2003) |
| |
11.02.2004, 13:29 |
|
RealJack Gon
|
Yo, bin grad auf der Suche nach "Zatoichi" auf dieser Page gelandet... Ich finds cool, daß ihr euch selbst japanisch beibringt. Hut ab! Ich hab mir gedacht, ich stell euch hier einen Link von meiner Uni mit recht nützlichen Unterlagen zum Lernen rein:
[ Link ist nur für registrierte Mitglieder sichtbar ]
Besonders empfehlen kann ich "Japanisch Intensiv" von Detlef Foljanty/Hiroomi Fukuzawa. Nur mit diesem Buch zu lernen ist wahrscheinlich nicht das Wahre, aber als Ergänzung gibts denk ich kein besseres. Die Grammatik ist extrem gut und vor allem verständlich erklärt.
Wer ein kostengünstiges deutsch-japanisch Wörterbuch sucht, kann unter [ Link ist nur für registrierte Mitglieder sichtbar ] ein recht gutes finden.
Ich hoff, das war euch eine kleine Hilfe...
Zu dem Satz "Wie ist dein Name" würd ich sagen, daß Yupa den Vogel abgeschossen hat. Der ist Korrekt, wobei "anata no" meistens weggelassen wird/werden kann. Das "nan" würd ich aber nicht weglassen.
Macht von den Leuten aus Österreich irgendwer den Anfängerkurs an der Uni bei Holubowsky? Ich hab das Lehrbuch mitlerweile übersetzt und würd euch die doc-Datei schicken, wenn ihr Interesse habt...
Ganbatte,
Jack |
| | Beiträge: 3 | Punkte: 5 | Wohnort: Wien | Registriert seit: 2361 Tagen (Feb 2004) |
| |
11.02.2004, 14:01 |
|
Hideki18 Himmelsdrache

Alter: 24 Geschlecht: Männlich |
| Yupa schrieb: | Okay, ich denke es sollte heissen:
Anata no onamae wa nan desu ka?
nan = "was?"
Wobei der Satz sicherlich durch das "ka" am Ende auch ohne "nan" verstaendlich ist. |
nani=was? ne?
Ich brings mir auch selbst bei, und beim japanischen Anime gucken. So kann man auch gut lernen find ich..
Minoru-san hat mal gesagt,
dass man es nicht merkt, wenn man sich vorwärts bewegt.
Erst wenn man stehen bleibt und sich umdreht,
merkt man, wie weit man gekommen ist.
|
| | Beiträge: 276 | Punkte: 195 | Wohnort: Hannover | Registriert seit: 2402 Tagen (Jan 2004) |
| |
11.02.2004, 15:46 |
|
RealJack Gon
|
Also zu "nan(i)":
"nan(i)" kann was, welcher oder wieviel bedeuten.
z.B.:
kore wa nan desu ka -> was ist das (das hier)
nan nichi -> wieviele Tage / welcher Tag
nan pun -> wieviele Minuten
Die 2. japanische Lesung für das Kanji das "nan" darstellt ist "nani"...
Jack |
| | Beiträge: 3 | Punkte: 5 | Wohnort: Wien | Registriert seit: 2361 Tagen (Feb 2004) |
| |
11.02.2004, 16:16 |
|
Missile Tank Valkyrie Pilot

Alter: 21 Geschlecht: Männlich |
| RealJack schrieb: | Yo, bin grad auf der Suche nach "Zatoichi" auf dieser Page gelandet... Ich finds cool, daß ihr euch selbst japanisch beibringt. Hut ab! Ich hab mir gedacht, ich stell euch hier einen Link von meiner Uni mit recht nützlichen Unterlagen zum Lernen rein:
[ Link ist nur für registrierte Mitglieder sichtbar ]
Besonders empfehlen kann ich "Japanisch Intensiv" von Detlef Foljanty/Hiroomi Fukuzawa. Nur mit diesem Buch zu lernen ist wahrscheinlich nicht das Wahre, aber als Ergänzung gibts denk ich kein besseres. Die Grammatik ist extrem gut und vor allem verständlich erklärt.
Wer ein kostengünstiges deutsch-japanisch Wörterbuch sucht, kann unter [ Link ist nur für registrierte Mitglieder sichtbar ] ein recht gutes finden.
Ich hoff, das war euch eine kleine Hilfe...
Zu dem Satz "Wie ist dein Name" würd ich sagen, daß Yupa den Vogel abgeschossen hat. Der ist Korrekt, wobei "anata no" meistens weggelassen wird/werden kann. Das "nan" würd ich aber nicht weglassen.
Macht von den Leuten aus Österreich irgendwer den Anfängerkurs an der Uni bei Holubowsky? Ich hab das Lehrbuch mitlerweile übersetzt und würd euch die doc-Datei schicken, wenn ihr Interesse habt...
Ganbatte,
Jack |
Die Seite ist sehr ausschluss reich aber den link zum Sprach übersetzer find ich zwar nicht schlecht wär aber besser wenn es in Arabischen Buchstaben stehen würde(Die schrift die wir schreibn)!ich kann nämlich nur ein Bischen sprechen aber nicht Jap...Zeichen lesen.  'cause we FAXE you down, with that mercy.
FAXE you down, all nightmare long...! |
| | Beiträge: 1.618 | Punkte: 1.180 | Wohnort: In Dreckshausen | Registriert seit: 2566 Tagen (Jul 2003) |
| |
11.02.2004, 17:16 |
|
RealJack Gon
|
Sorry, da hab ich nicht dran gedacht...
Ich werd mich einmal umhören obs irgendwo ein anderes gutes Wörterbuch gibt...
Jack |
| | Beiträge: 3 | Punkte: 5 | Wohnort: Wien | Registriert seit: 2361 Tagen (Feb 2004) |
| |
11.02.2004, 17:30 |
|
Missile Tank Valkyrie Pilot

Alter: 21 Geschlecht: Männlich |
Danke!
PS:muss nicht immeer deinen Namen drunter Schreiben.  'cause we FAXE you down, with that mercy.
FAXE you down, all nightmare long...! |
| | Beiträge: 1.618 | Punkte: 1.180 | Wohnort: In Dreckshausen | Registriert seit: 2566 Tagen (Jul 2003) |
| |
11.02.2004, 17:35 |
|
Missile Tank Valkyrie Pilot

Alter: 21 Geschlecht: Männlich |
[ Link ist nur für registrierte Mitglieder sichtbar ] und zwar eine Freeware Software
Er fragt dich ab also Er sagt was auf deutsch oder Japanisch und du mudt über setzn ist richtig gut. 'cause we FAXE you down, with that mercy.
FAXE you down, all nightmare long...! |
| | Beiträge: 1.618 | Punkte: 1.180 | Wohnort: In Dreckshausen | Registriert seit: 2566 Tagen (Jul 2003) |
| |
02.06.2008, 14:12 |
|
Arynah Mirani Valkyrie Pilot

Alter: 17 Geschlecht: Weiblich |
| Hazuki-san schrieb: | Kore wa kyokasho desu - Dies ist ein Lehrbuch
Kore desu ka? - Meinen sie dies?
Hai, sore desu - Ja, das (meine ich)
Kore wa kyokasho dewa arimasen - Dies ist kein Lehrbuch
lie, so dewa arimasen - Nein, so ist (es) nicht
Hai, so desu - Ja, so ist (es)
eine interessante Unterhaltung auf japanisch finde ich  |
Konnicht wa!
Ich weiß, dass lange nicht mehr geantwortet worden ist, aber ich muss etwas berichtigen und zwar zu:
Hai, so desu - Ja, so ist (es)
Und zwar, das "so" wird zwar so gesprochen, aber geschrieben wird es "sou", falls es jemand schreiben möchte, wenn ja, im "Hiragana".
Und bei "desu" kann man das "u" "verschlucken", also man muss es nicht mir sprechen.
Arynah Mirani
Uluru!!!
Verehrt das fliegende Spaghettimonster! |
| | Beiträge: 4.259 | Punkte: 1.072 | Wohnort: Uluru!!! | Registriert seit: 849 Tagen (Apr 2008) |
| |
21.06.2008, 23:42 |
|
jp-luka DiGi-Neko
Alter: 21 Geschlecht: Männlich |
Hmm wenn hir schon korrigiert wird häte ich auch ne kleinigkeit zu korrigieren:
| Yupa schrieb: | Okay, ich denke es sollte heissen:
Anata no onamae wa nan desu ka?
nan = "was?"
Wobei der Satz sicherlich durch das "ka" am Ende auch ohne "nan" verstaendlich ist. |
das "nan" muss auf jeden Fall mit in den Satzt außer man würde an Stelle des "nan" einen Namen einsetzen zB. "anata no onamae wa (Tanaka) desu ka(?)" So lautet der Satzt nämlich "Heissen Sie Tanaka" bzw. "Sie heissen Tanaka oder?" odgl.
Also ohne das "nan" wäre es wie ... "Sie heissen .... .... ?"
Okok ich merke gerade dass das sicherlich auch verständlich ist aber korrekt wäre wie gesagt "nan desu ka" |
| | Beiträge: 5 | Punkte: 14 | Wohnort: deutschland, BW | Registriert seit: 768 Tagen (Jun 2008) |
| |
14.06.2009, 20:03 |
|
Sexy_Chii Manga-Verkehrt-Leser

Alter: 16 Geschlecht: Weiblich |
Ich weis was
Ich liebe dich auf japanisch heis#
Watakushi-wa anata- wo ashimasu
Konnichi wa:
Guten tag
Ohayou gozaimasu:
Guten Morgen
Konban wa:
Guten Abend
Oyasumi nasai:
Gute Nacht
Sayounara:
Auf Wiedersehen
watashi
ich
anata
du
Hayashi-san
Herr Hayashi Hayashi
'u' von 'oku-san' wird verschluckt, man spricht es also 'ock-san' aus
kuruma
Auto
neko
Katze
Nihon
Japan
'u' wird verschluckt
noch viel spaß sind nur ein par sachen
kann auch die schrift |
| | Beiträge: 1 | Punkte: 2 | Wohnort: wiener neudorf | Registriert seit: 411 Tagen (Jun 2009) |
| |
25.04.2010, 21:28 |
|
HaaraMaliamke Erddrache

Alter: 16 Geschlecht: Weiblich |
Ich habe auch einen Anfängerkurs gemacht an einer Schule. Japanisch ist eigentlich einfach wegen der einfachen Grammatik. Man muss nur lernen  |
| | Beiträge: 125 | Punkte: 159 | Wohnort: Wolke 7 | Registriert seit: 132 Tagen (Mar 2010) |
Seiten (1): [1]
|
|